Une version inédite du Coran présentée au roi Mohammed VI

5437685854_d630fceaff_b-

1
Partager :
causerie La transcription du Livre Saint a ?t? r?alis?e par un contingent de plus de 75.000 femmes, b?n?ficiaires du programme d'alphab?tisation, ? raison d'un mot transcrit par chacune de ces copistes Soixante-quinze mille femmes b?n?ficiaires du programme d'alphab?tisation dans les mosqu?es ont r?alis? une transcription in?dite du Saint Coran dont un exemplaire unique a ?t? pr?sent? au roi Mohammed VI, Amir Al Mouminine, par le ministre des Habous et des Affaires islamiques, Ahmed Toufiq, au terme de la premi?re causerie religieuse du mois sacr? du Ramadan pr?sid?e par le Souverain jeudi au Palais Royal ? Rabat. La transcription de cet exemplaire du Saint Coran s'est faite de mani?re in?dite car assur?e exclusivement par des femmes ayant b?n?fici? du programme d'alphab?tisation dans les mosqu?es au titre de l'ann?e 2014-2015, sachant que tous les exemplaires du Livre Saint qui ont cours ont ?t? transcrits par des hommes. La transcription a ?t? r?alis?e par un contingent de plus de 75.000 femmes parmi celles admises ? ce programme (222.846 femmes), ? raison d'un mot transcrit par chacune de ces copistes: le Saint Coran comprenant quelque soixante-dix-sept mille mots. Cet exemplaire unique du Saint Coran a ?t? r?alis? sous la supervision de la direction de l'enseignement traditionnel en charge de la gestion du programme de lutte contre l'analphab?tisme dans les mosqu?es, via le personnel masculin et f?minin dirigeant les sessions d'apprentissage. Les noms des participantes n'ont pas ?t? divulgu?s, ni non plus ce que chacune a transcrit, de sorte que leur ?uvre peut ?tre vers?e dans le registre d'obligation dispensatoire ("Fardh Kifaya"), et dans celui des bonnes ?uvres dont le m?rite tient au fait qu'elles sont accomplies dans la discr?tion. La commission scientifique de la Fondation Mohammed VI pour l'?dition du Saint Coran a reconnu le m?rite de l'?uvre des copistes femmes dans sa conformit? avec le Coran Mohammedi et ce, en ce qui concerne notamment la version "Warch" selon Naife, avec l'adoption des r?gles marocaines pour ce qui est de la forme des caract?res, de la ponctuation, des r?gles normatives, la terminaison de certains mots, les stades de pose, l'entame des versets, la d?termination du d?but des "Joz'e", la place de la prosternation (Sajda) dans les diff?rentes sourates, entre autres, normes consign?es dans l'exemplaire du Coran de r?f?rence pr?cit?. L'exemplaire remis au souverain?se distingue par une couverture richement d?cor?e de motifs stylis?s, donnant la mesure du talent de ces femmes copistes, ? commencer par le titre "Saint Coran" et l'enluminure confectionn?e en vert et rouge vif. Quant aux pages int?rieures, elles ont ?t? ornement?es de motifs floraux et autres inspir?s de l'art de broderie marocaine, sp?cifiquement confectionn?s pour cet exemplaire. L'?uvre est pr?sent?e couverte par un riche tissu en soie de couleur verte, portant l'inscription du titre brod?e avec art. En apoth?ose de cet hommage f?minin au Livre Saint, deux parmi les contributrices ? cette ?uvre, l'une de la ville de Sebta et l'autre de Dakhla, ont eu l'insigne honneur de pr?senter cet exemplaire du Saint Coran au monarque. Cet exemplaire in?dit du Coran peut ?tre consult? dans le site du minist?re ? l'adresse suivante: www.habous.gov.ma/coran-femmes.

lire aussi