Actu
Le Festival du livre anglais de Marrakech, une plateforme pour la promotion du tourisme culturel dans la cité ocre (PDT du festival)
Le Festival du livre anglais de Marrakech accompagne les profondes mutations sociétales dans son ouverture à la langue anglaise, qui est devenue présente en force aux côtés de l’arabe, de l’amazigh et du français, au sein de la mosaïque linguistique du pays
Marrakech - Le Festival du livre anglais de Marrakech contribue à promouvoir le tourisme culturel et positionner la cité Ocre en tant que destination culturelle incontournable, affirme le président de cette manifestation culturelle, Yassine Adnan.
Événement culturel d’envergure, il est devenu un pont de communication entre les écrivains marocains et leurs homologues anglo-saxons, favorisant ainsi le dialogue entre la littérature arabe et internationale et contribuant à enrichir la scène culturelle littéraire, déclare M. Adnan dans un entretien à la MAP, à l’occasion de la 2è édition du Festival du livre anglais de Marrakech, prévue du 17 au 19 janvier.
Yassine Adnan, poète et romancier de renommée, souligne par ailleurs que ce festival entend réaliser l’interaction entre écrivains et intellectuels issus de différents continents, en encourageant les échanges culturels, en renforçant la compréhension mutuelle entre les différentes cultures à travers la littérature anglaise, et à permettre aux écrivains de différents pays d’interagir avec des publics locaux et internationaux.
"En accueillant des auteurs écrivant en anglais, provenant de différents continents, le festival contribue aussi au rayonnement international du Maroc en général et de la ville de Marrakech en particulier", ajoute-t-il, indiquant que la manifestation mettra cette année à l’honneur les écrivains marocains de la diaspora.
A cette fin, l’Association du Festival a conclu un partenariat avec le Conseil de la communauté marocaine à l’étranger (CCME), dans le but d’inciter les écrivains marocains de la diaspora à aller à la rencontre de leurs homologues issus de leur pays d’origine, dans la perspective que de telles rencontres aboutiront à la conclusion de partenariats entre les deux parties et encourager également les maisons d’édition au Maroc à publier des livres en anglais, voire des livres traduits.
Le festival, assure M. Adnan, mettra en exergue les défis auxquels fait face la diffusion au Maroc du livre écrit en anglais, qu’ils soient publiés localement ou importés, notamment à la lumière de l’émergence d’auteurs marocains s’exprimant en anglais et trouvant des difficultés pour la publication de leurs ouvrages.
Pour de la 2ème édition du festival, les organisateurs ont décidé de consacrer une large partie des activités à la mise en valeur de la poésie marocaine écrite en anglais, ainsi qu’à l’exposition de livres étrangers traitant de la civilisation du Maroc en général, et de l’histoire millénaire de Marrakech en particulier, en plus d’organiser des conférences, des séances de dédicaces, des ateliers créatifs et des activités destinées aux enfants, qui se dérouleront principalement au Musée Dar El Bacha et dans d’autres lieux associés au festival.
Cette édition sera marquée par l’introduction d’un nouveau prix national du livre,"le Costa Goldex Prize", pour les œuvres marocaines en langue anglaise, qui sera décerné cette année à l’écrivaine Oum Hani Alaoui pour son roman "The House on Butterfly Street".
Les visiteurs du festival auront l’occasion de découvrir les récentes œuvres littéraires écrites en langue anglaise, qu’il s’agisse de romans ou de livres de non-fiction, ce qui renforcera l’intérêt pour la littérature anglaise auprès du public marocain et international, à travers l’organisation d’ateliers et des débats pédagogiques, visant à aborder divers sujets littéraires, notamment l’écriture, l’édition et les défis de la littérature dans le monde contemporain.
Pour M. Adanan, le Festival du livre anglais de Marrakech accompagne les profondes mutations sociétales dans son ouverture à la langue anglaise, qui est devenue présente en force aux côtés de l’arabe, de l’amazigh et du français, au sein de la mosaïque linguistique du pays.